Como Solicitar A Cidadania Russa Para Uma Criança Em Istambul?

Como Solicitar A Cidadania Russa Para Uma Criança Em Istambul?
Como Solicitar A Cidadania Russa Para Uma Criança Em Istambul?
Anonim

As questões de obtenção da cidadania preocupam todos os pais que vivem e dão à luz fora do país. Aqui, o pai turco (curdo) está calmo - a criança adquire a cidadania turca de nascimento. E para onde a mãe deve correr, para que na Rússia a criança tenha todos os direitos e obrigações que deveria ter?

Como solicitar a cidadania russa para uma criança em Istambul?
Como solicitar a cidadania russa para uma criança em Istambul?

Em Istambul, o Consulado Geral da Federação Russa é responsável pelas questões de cidadania. Em primeiro lugar, é necessário estudar cuidadosamente as informações publicadas no site oficial do consulado. A lista de documentos e requisitos pode ser atualizada.

Você também precisará marcar uma consulta sobre questões de cidadania lá. Você tem que esperar 1,5-2 meses. Inscreva-se com antecedência.

Depois disso, comece a preparar os documentos. O consulado é muito exigente com cada pedaço de papel. Se houver erros, você terá que se inscrever novamente e perderá dinheiro com a tradução repetida e a confirmação do notário.

Tudo fica claro com cópias de passaportes. O principal é verificar se tudo está claro e legível e os próprios originais não são esquecidos em casa.

Todos os documentos traduzidos são feitos na seguinte seqüência: você recebe o documento, traduz, certifica em cartório, apõe a apostila. Preste atenção a cada letra e número na versão original e traduzida em turco. Tudo deve combinar. Uma pequena imprecisão se traduz em uma grande soma, e funcionários e tradutores trabalham distraidamente. Em anexo ao artigo está uma versão das traduções de todos os certificados necessários aceitos no consulado. Existem outras opções para traduzir os nomes das agências governamentais turcas, mas certifique-se de não escrever nenhuma bobagem como "sistema de separação pessoal" Isso também acontece com frequência. E eu recomendo fortemente que você monitore o cumprimento da grafia de nomes e sobrenomes em ambos os idiomas.

O Form A (Formul A) é emitido no chamado Kaymakamlik e tem suas próprias sutilezas. Mediante solicitação do Formulário A, você provavelmente receberá três documentos. Mas você precisa exatamente daquele no canto superior direito onde está escrito Formul A. Peça que seu sobrenome atual deve estar na coluna do sobrenome de sua mãe, e não seu nome de solteira. Se você for recusado persistentemente, leve este documento de Kaymakamlyk em outra região. Por exemplo, em Fatiha, ele recebe calmamente um novo sobrenome.

O certificado de residência é emitido em Mukhtarlyk. Ela:

- deve ser dirigido estritamente à criança, - deve ser recebido no máximo um mês antes da visita à embaixada.

Seu período de validade é indicado no canto esquerdo inferior.

Uma declaração de consentimento do pai é escrita de forma livre, com as palavras de consentimento para a adoção da cidadania russa pela criança. No entanto, não se esqueça de adicionar os detalhes do "kimlik" do marido no aplicativo.

Vale a pena levar a sério o preenchimento do formulário. Imprima várias cópias em branco de uma vez. Leve a caneta que você usou para preencher o formulário com você e deixe todos os itens questionáveis em branco. Siga as dicas do próprio aplicativo. O patronímico da criança e do pai não é indicado, uma vez que não consta dos documentos turcos. E seu patronímico deve ser indicado se estiver disponível no passaporte russo. O parágrafo com seu endereço russo indica seu número de telefone turco.

Leve com você os originais dos certificados recebidos. Se, devido a imprecisões na tradução, você tiver que traduzir algo novamente, você economizará tempo. Às vezes, os diplomatas dedicam algumas horas para corrigir documentos, mas é muito cansativo recorrer a todas as instâncias no sentido literal da palavra.

Por fim, aconselho você a ter paciência e a se preparar para possíveis rejeições e longas esperas. Os mais desesperados são ajudados por uma boa soma quase em frente à embaixada. Aparentemente, é mais fácil para "nosso irmão" pagar do que se incomodar. Mesmo assim, aconselho que você mesmo tente redigir corretamente os documentos.

Recomendado: